首页 > 高辣小说 > 熟悉的陌生人(韩少功文集) > 第47章偏义还是对义

第47章偏义还是对义(第1/2 页)

目录
最新高辣小说小说: 性***者坠入(1V1H)血奴(繁)勾引禁欲刑警队长(1v1 SC)金枝欲夜之郎君情缠快穿女主:不要男主要忠犬(GB)(有h)脑洞合集月光手札 百合ABO看我渣不渣你就完了[快穿]外围女回家过年(高H,乱伦,群p)掌心宝(1V1 H)偏爱(骨科)掰开婶婶的骚穴,狂吸喷奶的胸鬼**夫床上的将军(高H)全免费掰开婶婶的骚穴,狂吸喷奶的胸【高H,繁】姐夫抽打奸淫我的花穴(高H,纯肉)姐夫抽打奸淫我的花穴(高H,纯肉)繁没人爱的小魔女被迫AV出道公狗的大肉棒狂插女主人的淫穴(高H,纯肉)繁

语言学中曾有“复词偏义”一说,指两个意义相反的字联成一词,但只用其中一个字的意义。如常听人说:“万一有个好歹,我可负不起责任。”这里的“好歹”是指歹,不涉好。“恐有旦夕之祸福。”这里的“祸福”,是指祸,不涉福。

《红楼梦》中有这样的句子:“不要落了人家的褒贬。”“褒贬”二字在这里是被人责难的意思,有贬无褒。《红楼梦》名气很大,以至后来的国语辞典便不得不收下这一词条:褒贬,释为贬抑之义。

顾炎武先生指出,《史记·刺客列传》中“多人不能无生得失”,得失,偏重在失。《史记·仓公传》“缓急无可使者”,缓急,偏重在急。《后汉书·何进传》中“先帝尝与太后不快,几至成败”,成败,偏重在败。等等。顾先生的《日知录》搜列这一类例证,后来被很多学人都引用过。

梁实秋

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: 熟悉的陌生人电影包贝尔 熟悉的陌生人完整版免费观看国语版 熟悉的陌生人包贝尔迅雷下载下载 熟悉的陌生人包贝尔 熟悉的陌生人作文600字初中 熟悉的陌生人 剧情 熟悉的陌生人电影演员表

相关推荐: 时有宴宴  强制疯批短篇合集  给弟弟出头的少女却惨被初中混混暴耍  末世狂奔(纯百合gl)  玷污光明主神官  【总攻(双)】与妖 

返回顶部